作者:佚名       来源于:家长学院


叶圣陶先生的《苏州园林》是初中课文必选篇目,以语言“严密又生动”著称,被誉为说明文“经典之作”。这篇课文笔者教授过数遍,就笔者粗陋管见,这篇文章语法错误甚多,“生动”有余,“严密”不够。说明文语言最大的特点应该是严密准确。叶先生为人严肃,治学严谨,堪称我辈楷模。现冒对先生不恭之嫌,例举数句如下,以求教于大方之家。

1、“苏州园林据说有一百多处,我到过的不过十多处。”(下画线为笔者所加,下同。)

问题不在于“据说”的意义,听别人说或者是看到过介绍苏州园林的文章但不是很清楚记得苏州园林的总数目,也或者是苏州园林的总数目本生就是动态的(由于新建或是改为它用总数目在不断增减),更或者是不需要写出具体数目,都可以用据说。语言的模糊性本生就是语言准确性的表现。问题出在“据说”的位置。“语序就是指词在话语中的先后顺序。”①“苏州园林”是施事部分(A),“据说”是动作部分(B),“有一百多处”是受事部分(C)。而汉语正是这种“ABC”类型。这句话所传达的信息是“苏州园林”(A)—“据说”(B)—“有一百多处”(C)。“苏州园林”是一个“自然物体”,是不能充当施事主语的。“据说”状中式合成词,是因缩略而习成的。它的完整意义是的“据别人说”或“据报道说”。谁“据别人说”或“据报道说”呢?好象是作者。但是我们不能说“我据说”,没有这种用法。但是绝对不能说“苏州园林据说”。“据说”这个词前面是不宜放主语的。从习惯用法来看也存在这种现象。这势必造成逻辑上的错误。如果用中心词分析方法来进行语法分析,就看得更清楚了:

苏州园林据说有一百多处。

“据说”正确的位置应该在“苏州园林”的前面。这个句子的正确语序是:

据说,苏州园林有一百多处,我到过的不过十多处。

同样的句子如:

“游览者必然也不会忽略另外一点,就是苏州园林在每一个角落都注意图画美。”

2、我想,用图画来比方,对称的建筑是图案美,不是美术画,而园林是美术画,美术画要求自然之趣,是不讲究对称的。

这里的错误是很明显的,能放在一起比较的事物应该有可比性,应该是属于一个范畴的。“图案美”与“美术画”没有可比性。“美”是一个表性状的抽象语义,而“画”是一个表名称的具体物体。它们如同数学交集一样存在相互兼容、相互渗透的关系。是可以相互修饰的,“画很美”,“美的画”,“如画般的美”都表明了这种修饰关系。这是其一。我们再来看“图案”和“美术”,这两个词就更不是一个范畴了。《中国大百科全书》对这两个词是这样解释的:“美术——绘画、雕塑、工艺美术、建筑艺术等造型艺术的统称。”“图案——设计者根据使用和美化的目的,按照材料并结合工艺、技术及经济条件等,通过艺术构思,对器物的造型、色彩、装饰纹样等进行设计,然后按设计方案制成的图样。”图案是工艺美术中按设计方案制成的图样,而工艺美术是美术的一个分支。也可以这样理解,图案是属于美术的,它们是被包含和包含的关系。在本文第8自然段作者也有同样的表述,“苏州园林里的门和窗,图案设计和雕镂工夫都是工艺美术的上品。……谁都要赞叹这是高度的图案美。”。既然这样,这一句就属于明显的病句。其实,作者想要表达的意思是:苏州园林的建筑艺术体现自然之趣,不拘泥于工艺美术、建筑艺术的程式化和技术化。这正是中国画的艺术追求。这样,“美术画”的问题就解决了。至于“图案美”的问题,可以把它改为“图案画”。

整句话不妨该为:

我想,用图画来比方,对称的建筑是图案画,不是中国画,而园林是中国画,中国画要求自然之趣,是不讲究对称的。

3、落叶树与常绿树相间,花时不同的多种花树相间,这就一年四季不感到寂寞。

“这就一年四季不感到寂寞”的主语是什么?是“这”么?显然不是。因为“这”指代“落叶树与常绿树相间,花时不同的多种花树相间”。是“一年四季不感到寂寞”么?也不是。原因有二:一是这样分析以后“这就”二字无法分析。如果用中心词分析方法来进行语法分析,就看得更清楚了:

这就一年四季不感到寂寞。

二是“一年四季”实际上也不能做主语——“一年四季”怎么会“寂寞”,抑或不“寂寞”呢?“寂寞”或者不“寂寞”分明是人吗!有人会说,用拟人用法就不可以吗?当然可以,但要根据上下文语境来分析。“语境的作用是指语境能够把有多种可能的意义转换成符号表达需要的唯一的意义,也就是语境能够把义位变成作为义位变体的义素。”②根据上下文语境来分析,这里不存在拟人的修辞。

其实,这一句真正的主语是“游客”,一年四季不感到寂寞的应该是游客。“游客”是不能省略的。省略以后容易造成歧义,这是其一;省略以后句子成分发生了变化,兼语句的谓语变成了整个句子的谓语,这是其二;省略以后句子结构发生了变化,使一个使动句变成了主动句,这是其三。这里就不详细论说了。这一句正确的说法应该是:

落叶树与常绿树相间,花时不同的多种花树相间,这就使游客一年四季不感到寂寞。

4、开花的时候满眼的珠光宝气,使游览者感到无限的繁华和欢悦,可是没法说出来。

“珠光宝气”这个词使用切当与否?“自然之趣”应该是苏州园林建筑的审美追求,“珠光宝气”是否俗了点,因为这个词约定俗成的意思是多少有点贬义的。仿佛来了一位贵夫人,披金挂银,一派雍容华贵之态。如果正如作者所说“有几个园里古老的藤萝,盘曲嶙峋的枝干就是一副好画。”这画的确“珠光宝气”,是不是会成为“完美的图画”中“欠美伤美的败笔”。何况,“古老的藤萝”“盘曲嶙峋”,它开的花不会是“珠光宝气”吧!毕竟,“欢悦”的感受与对“珠光宝气”的感受还是有很大不同的。“使游览者感到无限的繁华和欢悦”也是个病句。“繁华”不是“游览者感到”到,“繁华”是一种景象。它一般情况下作形容词表语,如“这段路面很繁华”或“市场很繁华”,而不能作副词补语。综合上述,这一句可以该成:

开花的时候满眼的珍珠玛瑙,使游览者感到无限的欣喜和欢悦,可是没法说出来。

还可以举出一些,这里我就不加赘述了。

吾爱吾师,吾更爱真理。先生一生从事语言研究和教学工作,著述甚丰,为吾辈汲取不尽之营养。鄙人才疏学浅,不妥之处,还望诸位导师、学友批评指正。




上一篇《苏州园林》说课稿

下一篇返回列表



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。